新年礼拝
招 詞:イザヤ書 43章18~19節a
交 読:詩編 43編1~5節
聖 書:マルコによる福音書 15章6~15節
説 教:「一人の命を救うために」汐碇 直美 牧師
賛美歌: 21- 368 / 249 / 298 /
64(奉献)/ 28(頌栄)
※この日は各自ご自宅で礼拝をおささげください。
※子どもメッセージは個別に動画配信いたします。
新年礼拝
招 詞:イザヤ書 43章18~19節a
交 読:詩編 43編1~5節
聖 書:マルコによる福音書 15章6~15節
説 教:「一人の命を救うために」汐碇 直美 牧師
賛美歌: 21- 368 / 249 / 298 /
64(奉献)/ 28(頌栄)
※この日は各自ご自宅で礼拝をおささげください。
※子どもメッセージは個別に動画配信いたします。
クリスマスおめでとうございます。み子イエスさまのご降誕に感謝して、主のみ名を賛美いたします。
1月10日(日)の礼拝まで、教会での礼拝は非公開とすることとなりました。大変残念ですが、ご自宅で礼拝の時を覚えてお過ごしください。なお、1月3日の聖餐は行わず、子どもメッセージも個別に動画配信をいたします。
皆さまの体と心と魂の全てが守られ、穏やかな新年を迎えることができますように、心よりお祈りしております。
2020年12月24日(木)19時~予定していましたクリスマス・イヴ燭光礼拝は、中止といたします(12月22日(火)時点で奈良市の新型コロナウイルス感染状況がステージⅢのままであるため)。
大変残念ですが、どうぞご了承ください。
皆さまの上に、インマヌエル(神、我々と共におられる)の主の恵みとお守りが豊かにありますよう、お祈りいたします。
招 詞:ヨハネによる福音書 3章16節
交 読:詩編 62編2~9節
聖 書:マルコによる福音書 15章1~5節
説 教:「黙って受け入れる神さま」汐碇 直美 牧師
賛美歌: Ⅰ- 115 / Ⅱ-128 / Ⅰ-138 /
Ⅰ-547(奉献)/ Ⅰ-545(頌栄)
※感染予防のため、礼拝を短縮して行っています。
どうぞご了承ください。
奈良市の新型コロナウイルス感染状況は本日18日(金)現在、変わらずステージⅢとなっております。つきましては、明後日20日(日)も教会での礼拝は非公開といたしますので、ご自宅で礼拝の時を覚えてお過ごしください。
なお、この日の聖餐は行わず、子どもメッセージも個別に動画配信をいたします。
また、12月24日(木)19時より予定していますクリスマス・イヴ燭光礼拝も、12月22日(火)時点でステージⅢ以上の場合は中止といたします(中止の場合はこのブログでお知らせいたします)。どうぞご了承ください。
苦しみと困難の中にある今こそ、イエス・キリストが私たちの苦しみを共に負うためにこの世に来てくださり、飼い葉おけの中に寝かせられたことを覚え、神さまに感謝したいと思います。皆さまお一人おひとりの上に、幼子主イエスからの恵みと平安が豊かにありますよう、心よりお祈りいたします。
クリスマス礼拝
招 詞:イザヤ書 60章1~2節
交 読:詩編 27編1~6節
聖 書:ヨハネによる福音書 1章1~14節
説 教:「私たちの間に宿った光」汐碇 直美 牧師
賛美歌: 21- 242 / 248 / 264 / 232(聖餐)/
64(奉献)/ 27(頌栄)
礼拝中に聖餐を執行します。※感染予防のため、礼拝を短縮して行っています。
どうぞご了承ください。
奈良市の新型コロナウイルス感染状況がステージⅢに上がったことを受け、本日13日(日)は教会に集っての礼拝は行わないことといたしました。それぞれ、ご自宅で礼拝の時を覚えてお過ごしください。
特にクリスマスを目前としたこの時に、共に集うことができないことは、私たちにとって大きな痛みです。しかし皆さまの大切な命を守るため、私たちの社会全体を守るために、今は忍耐の時かと判断しました。どうぞご理解くださいますよう、お願いいたします。
皆さまのご健康と日々の暮らし、信仰生活が守られますように、心よりお祈りしております。
招 詞:ローマの信徒への手紙 13章12節
交 読:詩編 70編2~6節
聖 書:マルコによる福音書 14章66~72節
説 教:「闇深まるほどに、主は近く」汐碇 直美 牧師
賛美歌: 21- 242 / 442 / 240 /
64(奉献)/ 240(頌栄)
※感染予防のため、礼拝を短縮して行っています。
どうぞご了承ください。
社会事業奨励日
招 詞:イザヤ書 40章4~5節
交 読:詩編 10編12~18節
聖 書:マルコによる福音書 14章53~65節
説 教:「罪なき方への判決」汐碇 直美 牧師
賛美歌: 21- 242 / 231 / 238 /
64(奉献)/ 26(頌栄)
※感染予防のため、礼拝を短縮して行っています。
どうぞご了承ください。